Willkommen

bei S.E.H. Übersetzungen, Ihrem zuverlässigen Partner für Übersetzungsarbeiten verschiedenster Art.

Über S.E.H. Übersetzungen

S.E.H. Übersetzungen wurde von mir, Sabine Heinemann-Brand, im Februar 2009 als Einzelunternehmen gegründet und bildet den Rahmen für meine freiberufliche Tätigkeit als Übersetzerin in den Sprachen Spanisch, Englisch und Deutsch.

Mein Schwerpunkt liegt auf der Untertitelung von Spiel- und Dokumentarfilmen unter Verwendung von EZTitles.

Meine Arbeitsweise

Ich arbeite Software-gestützt, mit Online-Ressourcen sowie mit aus meiner bisherigen beruflichen Tätigkeit gewonnenen und aufbereiteten, fachspezifischen Terminologie.

Außerdem setze ich auf Teamarbeit; so bin ich Mitglied eines dichten Netzwerkes bestehend aus Übersetzern mit unterschiedlichen Fachgebieten und Sprach-
kombinationen, die sich, unter dem Siegel der Verschwiegenheit gegenüber Dritten, gegenseitig jederzeit mit Rat und Unterstützung zur Verfügung stehen.

Ein Grundprinzip meiner Arbeit ist die bedarfs-
gerechte Zusammenarbeit mit dem Kunden während
des Übersetzungsprozesses. So kann die Funktio-
nalität des Übersetzungsproduktes in vollem Maße
gewährleisten werden.

Kontakt

Gerne erläutere ich Ihnen meine Arbeitsweise in einem Gespräch ausführlicher oder lasse Ihnen bei Bedarf ein unverbindliches Angebot zukommen.

Schicken Sie Ihre Anfrage per E-Mail oder kontaktieren Sie mich telefonisch. Ein Kontaktformular steht Ihnen ebenfalls zur Verfügung.

Ich freue mich auf eine professionelle und freundliche Zusammenarbeit.


Sabine Heinemann-Brand

Freiberufliche Übersetzerin